欢迎访问河源市中小企业公共技术服务平台

您当前所在的位置: 首页 > 专家库 > 正文

潘桂林

  • 学科领域?#27827;?#29992;语言学
  • 所属单位:广东工业大学
  • 研究方向?#27827;?#27721;翻译理论与?#23548;?/li>
  • 学历/职称?#33322;?#24072;
  • 专家介绍: 1999年毕业于英国诺丁汉商学院,获工商管理硕士学位。2000年入职广东工业大学,主要从事英汉口译教学工作,教学?#23548;?#20013;注重学生口译技能及职业素养提高。自2008年以来,一直组织和辅导学生参加省?#19969;?#22269;家级各类口译大赛并取得较好成绩。结合教学需要,对二语习得、英汉视译、仿译及...

专家详情

        1999年毕业于英国诺丁汉商学院,获工商管理硕士学位。2000年入职广东工业大学,主要从事英汉口译教学工作,教学?#23548;?#20013;注重学生口译技能及职业素养提高。自2008年以来,一直组织和辅导学生参加省?#19969;?#22269;家级各类口译大赛并取得较好成绩。结合教学需要,对二语习得、英汉视译、仿译及翻译专业学生培养目标及方法有?#27426;?#30740;究。长期期为当地企业、政府及学术团体承担现场口译任务,自2013年以来,每年定期承担新兴经济体合作与发展论坛年会现场同传,具有较丰富的商务洽谈及会议现场口译实战经验。

主要荣誉:
      [1] 2011年4月,指导学生参加广东省第四届大学生“蓝鸽杯” 英语口译大赛,获最佳指导教师奖(广东外国语学会);
      [2] 2010-2011年度广东工业大学教学优秀奖二等奖(广东工业大学);
      [3] 2013新兴经济体合作与发展论坛先进工作者(广东省新兴经济体研究会);
      [4] 2014新兴经济体合作与发展论坛先进工作者(广东省新兴经济体研究会);
       [5] 2015年9月,指导学生参加第六届广东大学生翻译大赛,获最佳指导教师奖(广东省教育厅、广东省科学技术学会)。
主要论文:
     [1] 《从译员岗位胜任力看MTI职业技能型人才培养机制》,考试与评价(大学英语教研版); 
     [2] 《仿译法的模仿与创新》,长春工业大学学报(社科版);
     [3] 《经验之轮,记忆留痕——影子训练中记忆的认知及应用》,考试与评价(大学英语教研版);
     [4] 《视译训练的信息处理与应用策略》,山西农业大学学报(社科版) ;
     [5] 《NLP视角下视译法的作用与应用》,中北大学学报(社科版);
     [6] 《视译法视角下的中式英语纠正对策分析》,西南农业大学学报(社科版);
     [7] 《译员的生理应激与应对策略》,海外英语 ;
     [8] 《论跨文化交?#22763;?#35793;中的关联理论运用》,中国?#24179;?#21019;新导刊。

Copyright ? 2018 www.uutub.com All Rights Reserved.

河源市高新技术开发区创业服务中心大楼二层

技术支持:广东深海信息科技有限公司 网站备案:粤ICP备17157211号

2011-2012nba季后赛湖人vs雷霆回放
北京pk拾大小单双技巧 彩客网完整比分直播 时时彩官网 群英会顺一稳赚技巧 四肖八码理财婆 博凯娱乐正规吗 谁有pk10计划软件 牌九什么叫双天至尊 310直播 11选5任7必中方法 星空娱乐注册登录 棋牌娱乐 重庆时彩历史开奖结果 至尊国际娱乐游戏网址 重庆时时5星走势图星 电子游戏娱乐大全